Брик Осип Максимович (16.01.1888 – 22.02.1945)
Теория и практика стихотворного перевода
- Доклад О. М. Брика о новых переводах «Германии» Гейне и его обсуждение на секции переводчиков союза писателей (1934) / Подготовка текста, публикация и примечания Т. Ф. Нешумовой // Philologica. — 2012. — Т. 9. — № 21/23. — С. 280—333. Комментарии (Т.Ф. Нешумова)
Литература:
- Ляпин С.Е., Пильщиков И.А. «Ein fichtenbaum steht einsam» и типология русского дольника (по следам замечаний Брика о русских переводах из Гейне) // Методология и практика русского формализма: II Бриковский сборник: Материалы Междунар. науч. конф. "2 Бриковские чтения: Методология и практика русского формализма" (Москва, 20-24 марта 2013 г.) / Отв. ред. Г.В.Векшин. - М.: МГУП им. И.Федорова, 2014 (в печати).
- Полилова В. С. Осип Брик и стихотворный перевод (к проблеме эквиритмического перевода) // Методология и практика русского формализма: II Бриковский сборник: Материалы Междунар. науч. конф. "2 Бриковские чтения: Методология и практика русского формализма" (Москва, 20-24 марта 2013 г.) / Отв. ред. Г.В.Векшин. - М.: МГУП им. И.Федорова, 2014 (в печати).
Переводы О.М. Брика